Дуэт Даниила Трифонова и Маттиаса Гёрне: перевод с ангельского

Дуэт Даниила Трифонова и Маттиаса Гёрне: перевод с ангельского | Мариинский театр/Фотограф Наташа РАЗИНА. 2018 г.
Фото: spbvedomosti.ru

Мариинский театр/Фотограф Наташа РАЗИНА. 2018 г.

Обладатель «Грэмми» пианист Даниил Трифонов впервые выступил в дуэте с немецким бас-баритоном Маттиасом Гёрне в Концертном зале Мариинского театра.

Представлена уникальная программа, собранная из песен Берга, Шумана, Вольфа, Брамса и Шостаковича.

Стандартной является модель, когда в сольном концерте оперного певца за партию фортепиано отвечает концертмейстер - пианист очень хороший, но все же, как правило, не ведущий сольную карьеру. Такой исполнитель прекрасно отдает себе отчет в том, что слушатели «все равно идут на певца», которого этот пианист должен заботливо сопровождать на протяжении минимум двух часов. Куда менее традиционной оказывается ситуация, когда за роялем на концерте певца появляется пианист-солист. Концерт таким образом будто перестает быть сольным, превращаясь в вокально-инструментальный дуэт равноценных исполнительских величин - двух солистов.

Истории такие случаи известны. Можно вспомнить дуэт знаменитого немецкого баритона Дитриха Фишер-Дискау и не менее прославленного советского пианиста Святослава Рихтера, пианиста Андраша Шиффа и сопрано Юлианы Бансе, маэстро Антонио Паппано за роялем и британского тенора Иэна Бостриджа. Не говоря уже о недавнем, правда разовом, тандеме дирижера-пианиста Даниэля Баренбойма и Анны Нетребко. Союз Даниила Трифонова и Маттиаса Гёрне пополнил этот список.

Мировой дебют этого дуэта состоялся немногим ранее в Европе, в том числе в Берлине. Маттиас Гёрне не скрывал своих восторженных оценок творчества молодого русского пианиста, к тому моменту уже давно жившего в США. Вероятнее всего, предложение о создании этого дуэта исходило от певца, известного своей страстью к камерно-вокальному жанру, интересом к ансамблям с сильными пианистами-солистами. В богатейшем портфолио звукозаписей, созданных Гёрне за многие годы на разных лейблах, есть диски с участием Владимира Ашкенази, Альфреда Бренделя, дирижера-пианиста Кристофа Эшенбаха.

Маттиаса поразили в Данииле его способность проникать далеко за границы нот, умение напряженно вслушиваться в запредельное, находить в звуках источник абсолютного света. Певец известен прежде всего своими записями всех песен Шуберта, большинства песен Шумана, Вольфа, в которых пронзительно и тонко резонирует его несколько флегматичный темперамент, явно склонный к меланхолии. А потому свет пианиста Трифонова оказался так необходим сумрачному романтику Гёрне.

Два музыканта вынесли экстраординарное решение, задумав исполнить песни пяти композиторов без единого перерыва. Четыре песни 1909 - 1910 гг. Альбана Берга, вокальный цикл «Любовь поэта» Шумана, Три стихотворения Микеланджело на музыку Гуго Вольфа, Три номера из Сюиты на стихи Микеланджело Дмитрия Шостаковича и Четыре строгих напева Иоганнеса Брамса прозвучали, как единая вокально-инструментальная партитура, образовавшая множество очевидных и неочевидных связей и ассоциаций.

Невероятно досадно, что в Мариинском театре отнеслись к такому беспрецедентному арт-проекту формально, хотя в идеале он нуждался в адекватной печатной продукции, где были бы не только опубликованы тексты всех стихотворений, но и пояснительные статьи и эссе. Впрочем, и по названиям каждой песни можно было следить за хитросплетениями произвольно возникавшей драматургии. Песни Берга призывали «Спать, спать», рассказывая о том, что у «Боли свои права» и как «Спящего меня несут». В этом раннем опусе стилистика одного из трех нововенцев лишь намечает пути додекафонных изломов, находясь в зоне самого позднего романтизма. Призывы «спать», желание загипнотизировать себя и слушателя неудивительны в контексте увлечения психоанализом и стремления постичь свое подсознательное.

Маттиас Гёрне с его мягким, деликатным, обволакивающим тембром, в котором чувствовались и вечное сомнение интеллигента, и в то же время яркая художественная воля, позволил слушателям проникнуться этой атмосферой сполна. Игра Трифонова давала дополнительные ключи к дверям подсознательного. В лице этого пианиста сомневающийся бас-баритон, прямой наследник философии Шопенгауэра, получал луч чистого разума, освещавший темноту неизвестного и опасного.

Отдушиной программы стал цикл «Любовь поэта» Шумана, представивший картины сладкого сна романтизма. Упоение красотой языка, дававшего и перемены эмоций, и свободу интонирования, и психологизм, представляли Гёрне музыкантом нового поколения. Сонеты Микеланджело в интерпретации столь полярно, казалось бы, разных Вольфа и Шостаковича неожиданно выявили общность двух композиторов - их склонность к напряженно философскому осмыслению мира.

Наконец, Четыре строгих напева Брамса на тексты из Библии подвели итог этому сладостно-мучительному пути певца и пианиста, а вместе с ними и тысячи слушателей, размышлявших на темы «О, смерть, как ты горька», «И обратился, и увидел». Последняя же песня «Если я говорю языками человеческими и ангельскими» и вовсе словно бы открыла глаза слушателей на отношение музыкантов к тому, чем они занимаются: переводят с ангельского на человеческий.

Материал был опубликован в газете под № 112 (6221) от 26.06.2018 под заголовком  «В переводе на человеческий ».

  • Владимир Дудин
  •  
    По теме
    100-летний юбилей отметил ветеран Великой Отечественной войны, житель Кировского района Петербурга Марк Эпштейн Элеонора КУРЮМОВА Ветеран Великой Отечественной войны из Петербурга отметил 100-летний юбилей.
    Не стало Владимира Фейертага - Культура Петербурга Фото: vk.com/festival_petrojazz. Автор: Екатерина Дмитриева 28 марта в Санкт-Петербурге ушел из жизни Владимир Фейертаг.
    Культура Петербурга